####################################### # AVAYA one-X Deskphone Language File # ####################################### # Generated by TranslationsMakros.xls # Creation Date & Time: 18Feb2010 17:02 # NAME_IN_NATIV = 日本語 NAME_IN_ENGLISH = Japanese NAME_IN_FRENCH_CANADIAN = Japonais NAME_IN_FRENCH_PARISIAN = Japonais NAME_IN_SPANISH_LATIN_AMERICAN = Japonés NAME_IN_SPANISH_CASTILIAN = Japonés NAME_IN_GERMAN = Japanisch NAME_IN_ITALIAN = Giapponese NAME_IN_DUTCH = Japans NAME_IN_PORTUGUESE_BRAZILIAN = Japonês NAME_IN_JAPANESE = 日本語 NAME_IN_CHINESE_SIMPLIFIED = 日语 NAME_IN_KOREAN = 일본어 NAME_IN_RUSSIAN = Японский NAME_IN_HEBREW = יפנית NAME_IN_ARABIC = اليابانية # INPUTMETHOD ############## # Possible values are # 0 - ASCII # 1 - Latin-1 # 2 - German # 3 - French # 4 - Italian # 5 - Spanish # 6 - Portuguese # 7 - Russian # 8 - Albanian,Azeri,Turkish # 9 - Croatian,Slovenian # 10 - Czech,Slovak # 11 - Estonian # 12 - Hungarian # 13 - Latvian # 14 - Lithuanian # 15 - Polish # 16 - Romanian INPUTMETHOD = 0 # FONT ############## # Possible values are # Default # Korean # Chinese # Japanese FONT = Japanese SK_NULL = AS_ADVOPT = 詳細設定オプション # AGC stands for “Automatic Gain Control”, an audio parameter AS_AGCSET = AGC設定 AS_APPSET = アプリケーションの設定 AS_AUDIOP = オーディオ パラメータ AS_AUTOGC = オートマチック ゲイン コントロール AS_BKUPRES = バックアップ/リストア # Refers to the brightness of the phone display AS_BRITNES = 明るさ AS_CALLSET = 呼設定 AS_CONFIRM = 確認 AS_CONFLNG = 言語を確認 AS_CONTRST = コントラスト AS_DEFLBLR = 初期値のラベルに戻す AS_INTERFC = インタフェース AS_IPADDRP = IP アドレス パラメータ AS_MAINMEN = メイン メニュー AS_MISC = Misc(その他) AS_OPTSET = オプションおよび設定 AS_PERBUTT = ラベルをカスタマイズ AS_QOS = QoS AS_RLBLBUT = ボタンのラベルを変更 AS_SCRSND = 画面とサウンドのオプション # A menu of phone options for the user AT_AVAYAM = Avaya メニュー AT_LOADING = ロード中... AT_NTWKINF = ネットワーク情報 BS_EXTEN = 内線を入力 BS_PASSWD = パスワードを入力 # AC=alternating current BT_ACPWRF = AC 電源障害 BT_LOGIN = ログイン BT_URQ2006 = 2006: 音声パスなし BT_URQ2007 = 2007: シグナルなし BT_URQ2010 = 2010: シグナルなし BT_URQ2011 = 2011: シグナルなし BT_URQ2012 = 2012: TTL 失効 BT_URQ2015 = 2015: # を押してリセット BT_URQ2017 = 2017: リソースなし BT_URQ2018 = 2018: 内線解除 BT_URQ2029 = 2029: システム リセット BT_URQ2033 = 2033: 電話機リセット BT_URQUNR = 登録解除中: # を押してリセット CS_ADDENT = 連絡先を追加 CS_ALLCONT = すべての連絡先 CS_DELENT = エントリを削除 CS_EDENTRY = エントリを編集 FT_FORWARD = 不在転送機能 LBL_1000ETH = 1000Mbps イーサネット LBL_1000FDX = 1000Mbps LBL_1000FLL = 1000M 全ニ重 LBL_100FDX = 100Mbps LBL_100FULL = 100M 全ニ重 LBL_100HALF = 100M 半ニ重 LBL_100METH = 100Mbps イーサネット LBL_10FDX = 10Mbps LBL_10FULL = 10M 全ニ重 LBL_10HALF = 10M 半ニ重 LBL_10METH = 10Mbps イーサネット LBL_1NUMB = 1 つの番号 LBL_1WAYD = 片方向ネットワーク遅延 LBL_802D1Q = 802.1Q LBL_802D1X = 802.1X LBL_AGCHED = ヘッドセット オート ゲイン コントロール LBL_AGCHND = ハンドセットAGC LBL_AGCSPR = スピーカ オートゲイン コントロール LBL_APPFL = アプリケーションファイル LBL_AUDIOP = オーディオ パス LBL_AUTO = オート LBL_BKTTXT = 「」内にテキストを入力してください # "Bluetooth" can be abbreivated "BT" or its translated equivalent LBL_BLUEAD = Bluetooth アダプタ LBL_BLUECR = Bluetooth クレードル # The wireless protocol LBL_BLUETH = Bluetooth LBL_BOOTFL = ブート ファイル # The language LBL_BRPORT = ポルトガル語 LBL_BTNCLK = ボタン クリック LBL_BTNMOD = ボタン モジュール # The language LBL_CHINES = 中国語 LBL_CLSRVR = コール サーバ # The language LBL_CNFRNC = フランス語 (カナダ) LBL_CNTLBL = 現在のラベル LBL_CNTPTN = 現在のパターン LBL_DEVICE = デバイス LBL_DEVID = デバイス ID # As in a list of names LBL_DIREC = 電話帳 LBL_DISCOV = IP アドレス取得 LBL_DSABLD = 無効 LBL_DSPTIM = 通話時間を表示 # The language LBL_DUTCH = オランダ語 # The language LBL_ENGLISH = 英語 LBL_ERRORT = エラー トーン LBL_ETHERN = イーサネット LBL_EXTEN = 内線 LBL_FLSRVR = ファイル サーバ # “Usual”, “typical”, as in “the general case” LBL_GENERL = 一般 # The language LBL_GERMAN = ドイツ語 LBL_GOCALL = 発信時、電話画面へ移動 LBL_GORING = 着信時、電話画面へ移動 LBL_GROUP = グループ # The language LBL_HEBREW = ヘブライ語 LBL_HEDSET = ヘッドセット LBL_HNDSET = ハンドセット # Refers to the place you live LBL_HOME = 自宅 # The language LBL_ITALYN = イタリア語 # The language LBL_JAPANE = 日本語 # The language LBL_KOREAN = 韓国語 LBL_L2AUD = L2 オーディオ LBL_L2SIG = L2信号 LBL_L3AUD = L3オーディオ LBL_L3SIG = L3信号 LBL_LANG = 言語 # “Latin American Spanish” LBL_LASPAN = 南米スペイン語 LBL_LBLBTN = 初期値のボタン ラベルを変更 # As in a list of entries LBL_LIST = リスト LBL_LOGBRC = ブリッジ呼のログを取る LBL_MACADD = MAC LBL_MANBU = 手動バックアップ LBL_MANRST = 手動復元 LBL_MASK = マスク # Megabytes per second LBL_MBPS = Mbps # As in “mobile phone” LBL_MOBILE = 携帯電話 LBL_MODEL = モデル: LBL_MODULE = モジュール # milliseconds LBL_MSEC = ミリ秒 LBL_NAME = 名前 LBL_NEW = 新規: LBL_NEWLBL = 新規ラベル LBL_NO = いいえ LBL_NOCALL = 通話なし LBL_NODATA = データなし LBL_NTWKJD = ネットワークジッタ遅延 LBL_NUMBER = 番号 LBL_OFF = オフ LBL_ON = オン LBL_OTHEAD = その他のヘッドセット LBL_PASSKY = パスキー # An 802.1X mode; "mode" is optional LBL_PASSTH = パススルー モード LBL_PASSWD = パスワード LBL_PATTRN = パターン LBL_PCENET = PC イーサネット LBL_PERBUT = ラベルをカスタマイズ LBL_PERRNG = カスタマイズした着信音 # SN = serial number LBL_PHNSN = 電話機 SN LBL_PKTD = パケット化遅延 LBL_PKTLOS = パケット ロス # The language LBL_PRFRNC = フランス語 (パリ) LBL_PROTOC = プロトコル LBL_PROXY = プロキシ サーバ # An 802.1X move, short for "pass-thru with Logoff" LBL_PSTHRW = p-t w/ログオフ # PWB=printed wiring board; “comcode: is an Avaya technical term LBL_PWBCC = PWB Comcode # SN=serial number LBL_PWBSN = PWBシリアルナンバ LBL_PWBVSN = PWB バージョン LBL_RCCODE = 受信コーディング LBL_REALM = 領域 LBL_RESET = リセット LBL_RESTOR = 復元 LBL_ROUTER = ルータ LBL_RSTDBL = 初期値のボタン ラベルを復元... # The language LBL_RUSSIN = ロシア語 LBL_RUSURE = よろしいですか? # Seconds; the unit of time LBL_SECOND = 秒 # The language LBL_SPANSH = スペイン語 # Refers to the speakerphone on the phone LBL_SPEAKR = スピーカ # An 802.1X mode; "mode" is optional LBL_SUPPLC = サプリカント モード # As in “the size of the text on the display” LBL_TXTSIZ = テキスト サイズ # “Category” or “Classification”, as in “a type of call” LBL_TYPE = タイプ LBL_UNKNN = 不明 LBL_USERID = ユーザー ID LBL_VISUAL = 着信ランプ表示 LBL_VLANID = VLAN ID LBL_VLANT = VLAN テスト LBL_WMLTXT = ここにテキストを入力 # As in “work telephone number” LBL_WORK = 勤務先 LBL_YES = はい # 3x34 LNG_BASIC = 基本的な電話機能は引き続き動作 しますが、他の一部のデバイスは 動作しなくなります。 # 3x34 LNG_CCBEEP = ハンドセットの「コール コントロール」ボタンを、 ビープ音がするまで 4 秒間押す。 その後、「開始」を押す。 # 3x34 4th Aug. 2008: Change from "Press Call Control and Volume Up button on headset until LED flashes red & blue. Then press Start." to "Press Call Control and Volume Up buttons on headset until LED flashes red & blue. Then press Start." LNG_CCVURG = ヘッドセットの「コール コントロール」と「ボリューム アップ」ボタンを LED が赤と青に点滅する まで押す。その後、「開始」を押す。 # 3x34 LNG_CKUMPR = デバイスをペアリング モードにする指示に 従ってください。 # 2x24 LNG_CONCBL = 電話のヘッドセット ジャックとアダプタの 「電話」ジャックをケーブルで接続します。 # 3x34 9th Sept. '08: This text has been changed from "To increase power, turn off phone and move IEEE switch on back of phone from L to H. Or remove device(s)." to "To increase power, unplug phone and move IEEE switch on back from L to H. Or remove device(s)." LNG_INCPWR = 電力を増やすには、電話機を外して背面のIEEEスイッチをLからHに切り替えてください。 または周辺装置を取り外してください。 # 3x34 LNG_NEEDPWR = 現在のセットアップではさらに電力が必要 です。補助電源を追加するか、 デバイスを取外してください。 # 2x24 LNG_NEWPAIR = 別のワイアレス デバイスをペアリングするには、 「変更」を押します。 # 2x34 LNG_NOHRING = 着信音を停止するには、ハンドセットの 「キャンセル」か「コール コントロール」ボタンを押す。 # 3x34 LNG_NPINST = 電力不足。補助電源を設置するか、 デバイスを 1 つ以上取外して ください。 # 3x34 LNG_NPREM = 電力不足。デバイスを 1 つ以上 取外して、必要電力を減らして ください。 # 3x34 LNG_NPUNPLUG = 電力不足。電話の電源を外し背面の 電源スイッチを変更するか、デバイスを 1 つ以上取外してください。 # 3x34 LNG_PSKYDEF = 多くのデバイスでは、0000 や 1234 など の単純な 4 桁のパスキーを使用します。 Avaya 製品では 0000 を使います。 # 3x34 LNG_RTFMPAIR = ペアリング モードにする方法については、 ヘッドセットの取扱説明書を参照してくだ さい。その後、「開始」を押します。 # 2x34 LNG_SANDIEGO = Bluetooth ハンドセットを充電器に戻し ます。 # 3x34 LNG_SNPINST = 電力がまだ不足しています。 補助電源を設置するか、デバイスを 1 つ以上取外してください。 # 3x34 LNG_SNPREM = 電力がまだ不足しています。 デバイスを 1 つ以上取外して、 必要電力を減らしてください。 # 3x34 LNG_SNPUNPLG = 電力がまだ不足しています。電話の 電源を外し、背面の電源スイッチを変更 するか、デバイスを取外してください。 # 3x34 LNG_TALK = 「通話」を押してハンドセットかヘッドセットを 使って話す。終了したら電話を切る。 「キャンセル」を押して画面表示を消す。 # 3x34 LNG_TOOPWR = 電源の負荷合計が許容限度を超過。 必要な電力を減らすため、デバイスを 1 つ以上取外す必要があります。 # 2x34 LNG_UNPAIR = 「無効化」を押すと、現在の Bluetooth デバイスのペアリングが解除され ます。 # 3x34 LNG_UNPLUG = 電源の設定を変更する前に、電話の電源を切る必要があります。 # 3x34 LNG_WHATNOW = OK の場合は「次へ」、別のデバイスを 探す場合は「再試行」、終了する場合 は「キャンセル」を押します。 LS_ALLCALL = すべての呼 # “The telephone call was answered” LS_ANSWERED = 応答済み LS_CLALLEN = 全エントリをクリア LS_CLANSEN = 全応答済み呼をクリア # “Clear all Missed calls” LS_CLMSDEN = 全未応答呼をクリア LS_CLOUTEN = 全発信呼をクリア # As in a missed phone call LS_MISSED = 未応答 # As in an outgoing call. LS_OUTGOING = 発信 MSG_8021XF = 802.1x エラー MSG_8021XI = 802.1x ID MSG_8021XW = 802.1x 認証を待機中 MSG_ADCONF = アドレス コンフリクト MSG_ALERT = 音声による通知を受信中です MSG_AUTH = 認証 MSG_BADADD = IP アドレス エラー MSG_BADAUT = 認証エラー # 2x32 MSG_BADBT = ハンドセットが範囲外か、バッテリが低下して いる可能性があります。 MSG_BADCAL = 呼び出しエラー MSG_BADEXP = 動作エラー MSG_BADEXT = 内線エラー MSG_BADFL = 無効なファイル MSG_BADFLSV = 無効なファイルサーバー アドレス MSG_BADGK = ゲートキーパー エラー MSG_BADGW = ゲートウェイ アドレス エラー MSG_BADIMG = 画像表示できません MSG_BADLIC = ライセンス エラー MSG_BADMED = 未対応メディア タイプです MSG_BADMTH = 指定メソッド利用不可 MSG_BADPG = ページ表示できません MSG_BADPKT = パケット エラー MSG_BADPWD = パスワード エラー MSG_BADREQ = リクエストエラー MSG_BADRNG = 指定範囲エラー MSG_BADRQT = リクエスト エラー MSG_BADRTR = 無効なルーター? MSG_BADSET = 電話機タイプ不正 MSG_BADSRV = システム エラー MSG_BADSYN = 無効な WML 構文 MSG_BADVRS = 未対応バージョンです MSG_BAGLOG = ログイン エラー MSG_BIGURI = リクエスト URIは大きすぎます MSG_BTPAIR = この Bluetooth デバイスをペアリングします MSG_CNCLAA = 「キャンセル」を押して音声通知を終了 MSG_CONFCL = 会議通話 MSG_CONFCT = リソース コンフリクト エラー MSG_CONNCT = 接続中 MSG_CONTCS = コール サーバーに接続中 # Means: “Press the * button to continue programming the phone” MSG_CONTIN = * を押して続行 MSG_CONTSV = サーバーに接続中 MSG_DELAYL = 呼終了時にログインを続行します。 MSG_DISCVG = IP アドレス取得中 MSG_EEPROM = EEPROM エラー、修復の必要あり MSG_EMERGO = 緊急通話オプション MSG_EXTUSE = 内線使用中 MSG_FNDRTR = ルーターを検索中 MSG_FORBID = アクセス許可がありません # The requested resource is no longer available. MSG_GONE = 削除済み MSG_GRABEX = 「続行」を押してこの内線を引き継ぐ MSG_GWTOUT = ゲートウェイ タイム アウト MSG_HTTPAU = HTTP 認証 MSG_INCOMO = 非対応のオプション MSG_INCOMP = 非対応 MSG_INCOMV = 非対応のバージョン MSG_INERR = ログイン エラー MSG_INTSVR = インターナル サーバー エラー MSG_LBOK = #=OK MSG_LEAVE = 電話の電源を外さないでください! MSG_LEAVES = 電源取外し禁止! MSG_LENGTH = 文字数エラー MSG_LIMITR = 限界に到達 # As in “The data link is down”. MSG_LINKBAD = リンクがダウン MSG_LOGIN = 続行するには「ログイン」を押す MSG_LOGINC = 呼終了時にログインを続行します。 MSG_LOGINF = ログイン失敗 MSG_LOGOUT = ログアウト中... MSG_NAPTER = NAPT エラー MSG_NOAUTH = 認証に失敗。 再試行してください MSG_NOCSAD = コール サーバー アドレスなし - リセット MSG_NOETH = イーサネットなし MSG_NOSRVC = 現在利用できません MSG_NOTACC = リクエスト受付不可 # The server has not found anything matching the request. MSG_NOTFND = 見つかりません MSG_NOTIMP = 未対応: リクエスト エラー MSG_NTWKIN = ネットワーク情報 MSG_PAYME = 有料ページです MSG_PHNFTS = 電話機能 MSG_PLOGIN = 続行するには「ログイン」を押す MSG_PRECF = 条件に未対応 # Means: “Press the * button to start programming the phone” MSG_PROGRAM = * を押してプログラム MSG_PROXYA = プロキシ認証が必要です MSG_PSKYIN = パスキーを入力して「Enter」を押す MSG_REBOOT = 再起動中 MSG_RECON = 再接続中 # Means: “Press the # button to start phone registration” MSG_REGIST = # を押して登録 MSG_REREG = 再登録中 MSG_RESTNO = 復元失敗 MSG_RESTOK = 復元 OK MSG_RETRV1 = 読出し 1... MSG_RETRV2 = 読出し 2... MSG_RGSTR = 登録中 MSG_RQEBIG = リクエスト容量オーバー MSG_RQTOUT = リクエスト タイムアウト MSG_RSTART = 再起動中 MSG_SRVBSY = システム ビジー MSG_STARTG = 開始 MSG_SUBCNF = サブネット コンフリクト MSG_SVFLSH = フラッシュ メモリに保存中 MSG_UNAUTH = ユーザ認証が必要 MSG_UNAV = 使用不可 MSG_UNDEFE = 未定義のエラー MSG_UNREGU = ユーザーの登録を取り消しますか? MSG_UPDATE = 更新中 MSG_USRDAT = ユーザーデータレストア中... MSG_WAITPL = お待ちください。 MSG_WT8021 = 802.1x 認証を待機中 MSG_WTLLDP = LLDP を待機中 MSG_YESNO = #=はい、*=いいえ OS_ADAPREI = アダプタの再インストール完了 OS_BTDEVFD = デバイスが見つかりました OS_BTDSBLD = デバイスの無効化 OS_BTENTPK = パスキーを入力 OS_BTFAIRF = ペアリング失敗 OS_BTFIND = BT ハンドセット ファインダ OS_BTMULTD = 複数デバイス OS_BTNOCBL = ケーブルが未接続 OS_BTPAIRG = ペアリング OS_BTPSKYE = パスキー エラー OS_BTPSKYH = パスキーのヘルプ OS_BTSELDV = デバイスを選択 OS_BTSETTG = Bluetooth 設定 OS_BTSETUP = セットアップ完了 OS_LOWBATT = バッテリ低下 OT_9610TOP = Avaya 9610 電話 OT_BTADAPT = Bluetooth アダプタ OT_BTSETUP = Bluetooth セットアップ # As in “managing electrical power”. OT_PWRMGMT = 電源管理 PL_ADDCMEM = 会議に追加するには「追加」を押す PL_AUDCNLC = 通話を再開するには「キャンセル」を押す PL_AUDENDP = 「キャンセル」を押してオーディオ プッシュを終了 PL_AUTHCRD = 認証資格情報を入力 PL_BACKLST = リストに戻るには「戻る」を押す PL_BCKLIST = 連絡先リストに戻るには「戻る」を押す PL_BCKMENU = メイン メニューに戻るには「戻る」を押す PL_BCKUPGO = 「バックアップ」を押してバックアップを開始 PL_BCKUPN = バックアップ失敗 PL_BCKUPON = バックアップしています PL_BCKUPY = バックアップ完了 PL_BCKVIEW = 通常の表示に戻るには「戻る」を押す PL_BKUPPWR = バックアップ電源モード PL_BRCRED = バックアップ/復元の資格情報を入力 PL_BRIGHT = ◄►を使って明るさを調整 PL_BRIN = への呼 PL_BRJOIN = 通話に参加するには「ブリッジ」を押す PL_BROWSER = 「ブラウザ」を押してウェブブラウザを起動 PL_BTBTTLO = Bluetooth ハンドセットのバッテリが低下 PL_BTNSELN = ボタンで選択してください PL_CALL = 電話をかけるには「発信」か「OK」を押す PL_CHGPWR = 電源設定の変更 PL_CHGPWRY = 電源の設定を変更中 PL_CHNGSET = 設定を変更するには「変更」を押す PL_CLEARAL = 確認のため、もう一度「全クリア」を押す PL_CLEARCF = 確認のため、もう一度「クリア」を押す。 # Can be “Call logging is off. “ or “...disabled” PL_CLOGOFF = コール ログはオフです PL_CONFJN = 呼を会議に追加するには「参加」を押す PL_CONFMEM = 「詳細」を押して会議参加者を表示 PL_CONTR = ◄►を使ってコントラストを調整 PL_DEFCONF = 確認のため、もう一度「初期値」を押す PL_DELCONF = よければ削除を押します PL_DETLCHC = 選択肢を表示するには「詳細」を押す # “Contacts” and “Call Log” are names of applications, and should be translated identically to the individual text strings PL_DIAL = ダイヤルするか、「連絡先」か「コールログ」を押す PL_DSBLCNF = 確認のため、もう一度「無効化」を押す # Use the same term for Name as you did for the standalone term. PL_EDTNAME = キーパッドで名前を編集 # Use the same term for Number as you did for the standalone term. PL_EDTNUM = キーパッドで番号を編集 PL_ENTLBL = キーパッドでラベルを入力 # As in “type in an alphabetic letter” PL_ENTLTR = 文字を入力 PL_ENTNAME = キーパッドで名前を入力 PL_ENTNEWL = ダイヤルパッドで新規ラベルを入力 PL_ENTNLTR = 次の文字を入力 PL_ENTNUM = キーパッドで番号を入力 PL_ENTTXT = キーパッド テキスト入力 PL_EXTENOK = 内線を入力し、EnterかOKを押す PL_EXTEP = 内線を入力し、# を押す PL_FILEGOT = ファイル取得、お待ちください PL_FILEOK = ファイル取得完了 PL_FINCONC = セットアップを終了するには「完了」を押す PL_FIXLBL = このラベルは変更できません PL_GOTOFEA = 機能のリストを表示するには ◄► を押す PL_GOTOPHN = 電話画面を表示するには ◄► を押す PL_HANDPR = ハンドセットをペアリング モードにする PL_HANDRNG = ハンドセットが鳴っています PL_HEADPR = ヘッドセットをペアリング モードにする PL_IMAGE = 画像? PL_INSERT = 文字を挿入するには、「挿入」を押す PL_INVCHAR = 無効な文字。確認後再入力 PL_INVTAGS = ページに無効なタグがあります PL_LOGOUT = 終了するには「ログアウト」を押す PL_LOGOUT2 = 確認のため、再度「ログアウト」を押す PL_MOREPWR = 補助電源を追加またはデバイスを外す PL_NEEDIN = フィールドは、空欄不可です。 PL_NEWCARD = 新規ページ: PL_NOADVAP = 設定されたアプリケーションなし PL_NOCLOG = コール ログは非アクティブです PL_NOLINK = リンクが確立されていません PL_NUMSEL = ◄►を使って番号のタイプを選択 PL_NXTCONT = 続行するには「次へ」を押す PL_OKEXIT = 受け入れて終了するには「OK」を押す PL_PASSLB = パスワードと#を入力してください PL_PASSWD = パスワードを入力し、EnterかOKを押す PL_PLAYRNG = 着信音パターンを聞くには「再生」を押す PL_REDIALE = リダイヤルするエントリを選択 PL_REMDEV = 電力を減らすにはデバイスを取外す PL_RESTORE = 復元を開始するには「復元」を押す PL_RESUMET = 相手と話すには「再開」を押す # Item 402 PL_RETRVN = 読出し失敗 PL_RETRVON = 読出し中 # Item 404 PL_RETRVY = 読出し成功 PL_RETRYA = 再試行するには「再試行」を押す PL_RETRYQ = 「再試行」か「キャンセル」を押して終了 PL_RTFWUG = ワイアレス デバイスの取扱説明書を参照 PL_SELBUTT = ラベルを変更するボタンを選択 PL_SELFTRS = 「選択」を押して機能メニューを表示 PL_SELLANG = 希望の言語を選択 PL_SELPROC = プロシージャを選択し「開始」を押す。 PL_SWDEV = デバイスを切り替えるには「変更」を押す PL_TXTENT = ダイヤルパッドでテキスト入力 PL_XFERCOM = 呼を転送するには「完了」を押す PL_XFERDET = 転送先を入力 PS_ACTIVE = アクティブな呼 PS_BRLINE = ブリッジ回線 PS_BRLINEU = ブリッジ回線使用中 PS_CONF = 会議 PS_CONFDET = 会議の詳細 PS_CONFHLD = 保留中の会議 PS_CONFSET = 会議の設定 PS_DIALING = ダイヤル中 # Features on the phone PS_FEAT = 機能 PS_HOLD = 保留呼 PS_INCCALL = 着信呼 PS_XFERCON = 転送の接続完了 PS_XFERTO = 転送先 PT_PHONE = 電話機 SK_ACCEPT = 了解 SK_ADD = 登録 # Means: “Add the data to the Contacts file” SK_ADD2CTC = 連絡先 + # “Lower case letters” SK_ALPHALOW = abc # “Upper case letters” SK_ALPHAUP = ABC # “Answer the call” SK_ANSWER = 応答 # “Go back to the previous screen” SK_BACK = 戻る SK_BACKUP = バックアップ # Abbreviation of Backspace SK_BKSP = Bkスペース # “Bridge on to a call” SK_BRIDGE = ブリッジ SK_BROWSER = ブラウザ SK_BTFIND = BT を検索 SK_CALL = 発信 SK_CALLLOG = コール ログ SK_CANCEL = キャンセル SK_CHANGE = 変更 SK_CLEAR = クリア # “Delete all entries in the call log(s)” SK_CLRALL = 全クリア SK_COMPL = 完了 # “Conference” SK_CONF = 会議 SK_CONTIN = 続行 SK_CTCTS = 連絡先 SK_DEFAULT = 初期値 SK_DELETE = 削除 SK_DETAILS = 詳細 SK_DONE = 終了 SK_DROP = ドロップ SK_EDIT = 編集 SK_ENTER = Enter SK_EXIT = 終了 SK_FINISH = 完了 # Vmail = voice mail SK_GOTOVM = ボイスメール SK_HELP = ヘルプ # As in “put the call on Hold” SK_HOLD = 保留 SK_HOME = 自宅 SK_IGNORE = 無視 SK_INSERT = 挿入 SK_JOIN = 参加 # As in “large type font” SK_LARGE = 大 SK_LOGOUT = ログアウト SK_MENU = メニュー SK_MORE = 次へ SK_NEW = 新規 SK_NEXT = 次へ # As in “normal size type font” SK_NORMAL = 標準 SK_NUM = 123 # A fixed button that cannot be relabeled SK_OK = OK SK_PLAY = 再生 # As in “your primary phone number” = most important SK_PRIME = 主要 SK_REDIAL = リダイヤル SK_REFRESH = 更新 SK_RESUME = 再開 SK_SACOFF = 離席機能 SK_SACON = SAC ✓ SK_SAVE = 保存 SK_SELECT = 選択 SK_SENDALL = 離席機能 SK_SENDALLOFF = 離席機能 SK_SENDALLON = 離席機能 SK_SENDAON = 離席機能 SK_SHHH = 無音 SK_START = 開始 SK_STOP = 停止 SK_SUBMIT = 送信 SK_SYMBOL = 記号 # As in “start talking now” SK_TALK = 通話 # “Mixed case letters” SK_TTLCASE = Abc SK_XFER = 転送 SL_RETRY = 再試行 # Refers to a website's Home page LBL_HOMEPAGE = ホーム LBL_ERRLOG = ログ # 3x34 LNG_INTRFRC = 別のデバイスの干渉でペアリングが妨害されて います。1 – 2 分待って、再試行して ください。 MSG_AUTHG = 認証中... MSG_CREDNL = 認証資格情報を入力 MSG_NONTWK = ネットワークの接続が失われました MSG_PCONTIN = # を押して続行 MSG_RESET = リセット中... MSG_TOOBIG = 最大長に達しました MSG_TOOBIG2 = 最大長を超過しました。 MSG_TRYING = 再接続を試行中... MSG_WAITPK = パスキーを処理する間お待ちください SK_ENTER_M = Enter LBL_AVHEAD = Avaya ヘッドセット PL_CHGSET = 設定の変更 PL_CONNCBL = アダプタ ケーブルを接続 LBL_ALERTS = 通知 LBL_CRITICL = 致命的 LBL_DEBUG = デバッグ LBL_DEBUGM = デバッグ モード LBL_EMERGS = 緊急 LBL_ENTCOD = コードを入力 LBL_ERRORS = エラー # "GigE" is short for "Gigabit Ethernet interface" LBL_GIGEAD = GigE アダプタ # Means "Identity code equals" LBL_INDENT = ID= LBL_INFO = 情報 LBL_NEWADD = 新規アドレス LBL_NEWSET = 新規設定 LBL_NOTES = 注意 LBL_OKLB = #=OK LBL_OKNEW = #=OK 新規= LBL_OLDADD = 現在のアドレス LBL_OLDSET = 現在の設定 # Means "the telecom settings of the telephone" LBL_PHNSTNG = 電話設定 # Means "Software release number (x.y.z)" LBL_RELEASE = リリース LBL_WARNS = 警告 # 4x16 MSG_9610ANS = 接続するハンドセット を選択してくだ さい。 # 4x16 MSG_9610HUP = 新しい呼を開始 する前に現在の 呼を完了させて ください。 # Avaya one-X is a brand name and should not be translated. Means "Press here to learn about Avaya one-X" MSG_ABOUTAV = Avaya one-X について MSG_ADJVOL = ワイアレス デバイスのボリュームを調節します。 MSG_AGAIN = 失敗、再試行してください。 MSG_BTNOP = Bluetooth デバイス:ペアリングされたデバイスなし MSG_CNCLBT = 「キャンセル」を押して終了 # As in "your picture file cannot be found" MSG_NOIMG = 画像なし MSG_PROCING = 処理中 # Means "The push feature has failed due to a security problem." MSG_PUSHFL = セキュリティによりプッシュ失敗 MSG_SHUTUP = 「キャンセル」を押して音声通知を終了 MSG_STFAIL = 自己テスト失敗 MSG_STOK = 自己テスト合格 MSG_WAITNG = 待機中... # 2x34 MSG_XAPINTR = 音声通知を送りますか? # 2x34 MSG_XAPLIFT = ハンドセットを取る # 2x34 MSG_XAPRDY = 通話準備が整ったら「通話」を押す。 # 2x34 MSG_XAPSND = 音声通知を送信中。終了したら電話を 切るか、「終了」を押す。 # 2x34 MSG_XAPSTRT = スピーカまたはヘッドセットをオンにするか、 ハンドセットを取る # Means "You are viewing text strings for translation" OT_VIEWTXT = テキスト文字列を表示 OT_WEBAUDP = ウェブ音声伝達 PL_ADDADDR = キーパッドでアドレスを入力 PL_ADDBTDV = 「追加」を押して BT デバイスをペアリング # "Pairing" is the Bluetooth concept of pairing a headset/handset to an adapter. PL_BGNPAIR = ペアリングを開始 PL_CLEARVL = 値をクリア中... PL_CLRCNF = 確認のため「クリア」を押す PL_ENTDATA = キーパッドでデータを入力 PL_NEWCONT = エントリを追加するには「新規」を押す PL_NXTEXT = *=次へ #=終了 PL_RESETCF = 確認するには「リセット」を押す PL_RESTART = 「再起動」を押して確認する PL_SELADDR = 変更するアドレスを選択 # Means "Press the Select softkey to choose an application to launch) PL_SELAPPL = 「選択」を押してアプリケーションを起動 PL_SELDEV = ペアリングするデバイスを選択し、「次へ」を押す PL_SELSET = ◄► で設定を選択 PL_TESTCF = 確認するには「テスト」を押す PL_WAITAUTH = 802.1x 認証を待機中 SK_DISABLE = 無効化 SK_RESET = リセット SK_RESTRT = 再起動 SK_TEST = テスト TS_CALLSV = コール サーバー TT_8021XP = 802.1X プロシージャ TT_ADDRP = アドレス プロシージャ TT_AGCP = AGCプロシージャ TT_CHADDR = CHADDR プロシージャ TT_CLEARP = クリア プロシージャ TT_CRAFTP = クラフト プロシージャ TT_DEBUGP = デバッグ プロシージャ TT_GROUPP = グループ プロシージャ TT_INTERFC = インタフェース プロシージャ TT_LOGOUTP = ログアウト プロシージャ TT_RESET = 値リセット プロシージャ TT_RESTART = 電話再起動プロシージャ TT_SELFTEST = 自己テスト プロシージャ TT_SIGNAL = シグナリング プロシージャ # "SSON" is short for Site-Specific Option Number (a DHCP concept) TT_SSONPROC = SSON プロシージャ # "syslog" is short for "system error log" TT_SYSLOGP = Syslog プロシージャ TT_VIEWPROC = 表示プロシージャ # Confirms that the user is sending the voice alert. XP_SENDING = 送信中 # Means "the process of setting up a voice alert" XP_SETUP = 設定 # A noun phrase meaning; "You are creating a voice message to alert someone about something." XP_VALRT = 音声通知 # The language LBL_ARABIC = アラビア語 # Like Row 132, but just 1 LBL_ERROR = エラー LBL_GOTOINC = 着信呼へ移動 # 3x34 LNG_BADBTPR = 選択されたデバイスは Bluetooth のヘッドセット プロファイルに対応していません MSG_SEEKBT = Bluetooth デバイスを探しています PL_EDITSEND = ダイヤルが完了したら「送信」を押す # Means "Edit the dialed string before truly dialing" PS_EDITDIALG = ダイヤル番号を編集 # Means "Start the Edit Dialing feature" SK_EDITDIAL = ダイヤル編集 # Means "Emergency phone number to be automatically dialed" SK_EMERGNUM = 緊急通話 # The verb, "to try again" SK_RETRY = 再試行 # Means "Send the call; I am finished dialing" SK_SEND = 送信 MSG_03ETTL = TTL 失効 BS_DURATION = 使用時間を入力 PL_ENTDUR = 使用時間を入力後「Enter」か「OK」を押す BT_GUESTIN = ゲスト ログイン BS_WARNING = 警告 # "x" is replaced by a number, and need not be translated MSG_EXPIRE = x 分後にログイン失効 SK_SEARCH = 検索 LBL_SEARCHFOR = 検索: SK_LOGIN = ログイン SK_RETURN = 戻る PL_MAXCONF = 会議の最大サイズに到達 # “Pair” is a verb, as in “Should the phone pair up contacts entries to incoming calls?” LBL_PAIRABK = 通話に連絡先を関連づける LBL_SUPPLIC = サプリカント LBL_PASSTHRU = パススルー # Meaning “Enabled with Logoff” LBL_OKWLOFF = 有効 (ログオフ) LBL_UNIONLY = ユニキャストのみ LBL_MULTUNI = ユニキャスト/マルチキャスト TT_CONTRP = コントラスト設定 # As in "The telephone is Muted" LBL_MUTED = ミュート機能オン # Similar to MSG_UPDATE; but shorter and with a colon. LBL_UPDATE = 更新中: # USB=”Universal Serial Bus” LNG_NTOOBUFF = この USB デバイスには未対応で、電源リミットを超過しています。 USB デバイスを取外してください。 LNG_UNKUSBDV = この USB デバイスは、現在の電話ソフトウェアでは未対応です。 OT_USBDEVY = USB デバイス検出 OT_USBPWRN = USB 電源障害 LNG_YTOOBUFF = USB デバイスに過剰な電流が流れています。デバイスを取外してください。 OT_THUMBY = USB フラッシュ ドライブ検出 LNG_THUMBUNK = USB ドライブには認識されたファイルも、保存する電話データもありません。 OT_DEVNULL = デバイス エラー LNG_THUMBERR = USB フラッシュ ドライブへのアクセス試行中にエラーが発生しました。操作が停止しました。 LBL_MERGEABK = ファイルと電話連絡先を結合 LBL_REPLABK = 電話連絡先をファイルで置換 LBL_USEABK = 連絡先ファイルがある場合はそれを使用 LBL_WRITEABK = 電話連絡先をファイルに書き込む PL_ADD2ABK = フラッシュ ドライブから連絡先を追加 LBL_OVRWABK = 電話連絡先を上書き LBL_TUSEABK = ファイルからの連絡先を一時的に使用 LBL_WVRWABK = フラッシュ ドライブの連絡先を上書き OT_MERGEABK = 連絡先を結合 PL_ABKFULL = リストがいっぱい-全連絡先の結合不可 LBL_INCMERGE = 未完了の結合を電話に保存しますか? LBL_ABKSUM = 連絡先合計: LBL_BIGTHUMB = 空き領域なし: LBL_ADKLDD = ロードしたエントリ: # Noun LBL_DUPES = 重複: LBL_INVLDABK = 無効なエントリ: PL_MERGABK = 電話に保存された結合リスト PL_MERGUSB = 結合リストをフラッシュ ドライブに保存しますか? OT_REPLCABK = ファイルからの連絡先で置換 # “read” is past tense LBL_READABK = ファイルから読み取った連絡先 LBL_CNFABKN = 保存すると電話連絡先は破棄されます。 OT_WRITABK = ファイルに連絡先を書き込む LBL_CNFOVRW = フラッシュ ファイルに電話連絡先を書き込み既存ファイルを置換するには「保存」を押す OT_TEMPABK = USB 連絡先 PL_TEMPABKOK = 一時連絡先を使うには「OK」を押す LNG_CNFTEMP = USB ドライブがある場合は、電話連絡先ではなくフラッシュ ドライブを使用しますか? OT_INVABK = 無効な連絡先ファイル MSG_BADFILE = Unicode ファイルが無効です。 LNG_ABKINV = 次の連絡先ファイルに、有効な連絡先エントリが見つかりません PL_NOEXSPKR = 外部スピーカーフォンをオフにする PL_EXTSKR = 外部スピーカーフォンでボタンを使用 LBL_NOMATCH = 一致項目が見つかりません BS_CONFVOXLANG = 音声言語を確認 MSG_LOUDER = 大きな声で再試行してください。 MSG_SOFTER = 静かな声で再試行してください。 PL_SELVOXLANG = 音声言語を選択 PL_SAYWHODIAL = ダイヤル先の名前を言ってください。 # UK stands for "United Kingdom" LBL_UKENG = 英語 (英国) LBL_USENG = 英語 (米国) SK_VOICE = 音声 BS_VID = 音声起動ダイヤル LBL_VIDLANG = 音声起動ダイヤルの言語 LBL_VIDLANGFILE = 音声言語ファイル # "PIN" stands for Personal Identification Number, and "Call" is a noun. The term indicates that the labeled entry was a call made using a PIN number. LBL_PINCALL = PIN 呼 LNG_LANGFILEIN = 言語ファイルをロード中 LNG_LANGFILENO = 言語ファイルをロードできませんでした # Can be abbreviated to "N/A" or equivalent. Context is "a duration of x hours" with x being a numeral. LBL_HOURS = 時間 SK_OTHER_R = その他 # Short for "Press the Play softkey to hear the Classic ring patterns". Please ensure you match the term for the "Play" softkey (SK_PLAY). PL_CLASSIC = [再生]を押してクラシックパターンを再生 # Short for "Press the Play softkey to hear the Alternate ring patterns". Please ensure you match the term for the "Play" softkey (SK_PLAY). PL_ALTERNATE = [再生]を押して代替パターンを再生 # Use the same term as used in PL_CLASSIC LBL_CLASSIC = クラシック # Use the same term as used in PL_ALTERNATE LBL_ALTERNATE = 代替 # Short for "This station is locked" PS_LOCK = 電話機ロック MES_LOCKED = この電話機はロックされています # Short for "This call was a call for person X" LBL_CALLFOR = 発信先 # Short for "This call was called from person X" LBL_CALLEDFM = 発信元 # Prompt, 9670UI.5.2.2100 PL_BTPAIR = 装置をアクティブにするか新しい装置を追加 # Prompt, 9670UI.4.5.1100 PL_FAVSELECT = お気に入りに登録する番号を選択 # Prompt, 9670UI.4.5.1100 PL_MAXFAV = お気に入りの登録上限に達しました # Prompt, 9670UI.4.5.1150 PL_ENTER_FAV_LABEL = お気に入りのラベルを入力 # Prompt, 9670UI.4.10.1100 & 2100 PL_NO_PROXY = インターネットアクセスのプロキシがありません # Prompt, 9670UI.4.10.1100 & 2100 PL_NO_ACCESS_INTERNET = インターネットサービスにアクセスできませんでした # Prompt, 9670UI.4.10.1100 & 2100 PL_UPDATE_INTERNET = インターネットからデータ更新中 # Prompt, 9670UI.4.10.1200 PL_ENTER_STOCK_SYMB = 株式記号を入力して✓を押す # Line or Prompt, 9670UI.4.10.2100 & 2200 PL_LOC_NOT_REC = 場所が認識されません # Prompt, 9670UI.4.10.2200 PL_CITY_POST_CODE = 市または郵便番号を入力 # Prompt, 9670UI.4.10.2300 PL_CHOOSE_LOC = 場所を選択 # Prompt, 9670UI.3.5.1500 PL_SYMBOL = 挿入する記号を選択 # Prompt, 9670UI.4.5.320 PL_EDNAME = 連絡先の名前を入力 # Prompt, 9670UI.4.5.340 PL_EDNUMBER = 連絡先の番号を入力 # Prompt, 9670UI.4.5.360 PL_EDREVIEW = 編集する行を選択 # Prompt, 9670UI.4.5.380 PL_EDPRIME = 先頭に移動する番号を選択 # Prompt, 9670UI.4.7.4300 LBL_EXTEXT = 新しいラベルを入力 # Prompt (like PL_EXTENOK but without “or OK”) PL_EXTEN_ENT = 内線を入力して[Enter]を押す # Prompt (like PL_ENTDUR but without “or OK”) PL_ENTDUR_ENT = 使用時間を入力して[Enter]を押す MSG_SELECT = タッチして選択 PL_TEXT = テキストを入力 # WML Apps Help text; 9670UI.4.10.1420 LBL_UP_TO_9_WEB = お使いの9670電話機では、9つまでのウェブアプリケーションまたは情報ページにアクセスできます。この機能を有効にするには、管理者、IT部門またはAvayaまでお問い合わせください。 # Favorites Help text; 9670UI.4.10.1430 LBL_FAV_BUTTONS = お気に入りボタンの作成: - 連絡先リストから連絡先を選択 - [詳細]ボタンをタッチ - [お気に入り]ソフトキーをタッチ - 番号を選択 - ラベルを編集して保存 # Calibration screen text; to be added to 9670UI.4.8.1100 30th July 2008: String needs to be changed from "Press center of crosshair with stylus" to "For each target, press the center of the crosshair with a stylus." Length changed from 68 to 100. LBL_CENTRE_CROSSH = ターゲットごとにスタイラスで十字線の中心を押します # used in Bluetooth Setup, 9670UI.5.2.2100 LBL_REM_DEV_INFO = [削除]を押すと、メモリから装置情報も消去されます。 # used in Bluetooth Setup, 9670UI.5.2.2100 LNG_REM_PAIR_INFO = この装置のペアリング情報を消去するには、[削除]を押します。 # used for Touch Screen Cleaning, 9670UI.4.7.1100 LBL_CLNSCRSTR1 = 柔らかい乾いた布を使って画面をきれいに拭きます。 # used for Touch Screen Cleaning, 9670UI.4.7.1100 LBL_CLNSCRSTR2 = 終了したら電話機のボタンをどれか押します。 # used in the CRAFT Touch Screen Calibration, 9670UI.4.8.1100 PL_CALIBRATIONCF = 較正手順を開始するには[開始]を押します。 # used in the CRAFT Touch Screen Calibration, 9670UI.4.8.1100 MSG_CALIBRATIONNO = 較正成功。新しい較正データを保存するには[保存]を押します。 # used in the CRAFT Touch Screen Calibration, 9670UI.4.8.1100 MSG_CALIBRATIONOK = 較正失敗。再試行するには[開始]を押します。 # 9670UI.4.5.1100; associated title is “Contacts” LBL_SETFAV = お気に入りの設定 # 9670UI.4.5.1100; associated title is “Contacts” LBL_FAV_LABEL = お気に入りのラベル # Option screens; allow up to 16 characters LBL_SETTINGS_16 = 設定 # 9670UI.4.7.1300, 9670UI.4.10.1100, 1150, 1200 & 1300 LBL_STOCKS = 株式 # 9670UI.4.7.1300, 9670UI.4.10.2100... LBL_WEATHER = 天気 # 9670UI.4.7.1300, 9670UI.4.10.3000 LBL_CALCULATOR = 電卓 # 9670UI.4.7.1410, 1420 (Subtitle is blank) LBL_WEB_APPL = ウェブアプリケーション # 9670UI.4.7.1300, 1430 (Subtitle is blank) LBL_FAV_HELP = お気に入りのヘルプ # 9670UI.4.10.1200; associated Title is “Stocks” LBL_ADD_STOCK = 株式を追加 # 9670UI.4.10.2200; associated Title is “Weather” LBL_LOCATION = 場所 # Subtitle; 9670UI.4.5.380. Associated Title is “Contacts” CS_EDPRIME = 優先番号を変更 # Title or Subtitle; 9670UI.4.7.1400 AS_HOME = ホーム # Subtitle; 9670UI.5.2.2100. Associated Title is “Bluetooth Setup” CS_REM_DEV = 装置を削除 # Title (with blank Subtitle). CRAFT touch screen calibration, 9670UI.4.8.1100. TT_CALIBRATION = 較正手順 # 9670UI.4.7.2000 LBL_HOME_AFTER_SS = ホーム画面に戻る # 9670UI.4.7.3000 LBL_SPEAK_MODE = スピーカーフォン モード # 9670UI.4.7.2200 LBL_CLASSICTONE = クラシックトーン # 9670UI.4.7.2200 LBL_RICHTONE = リッチトーン # 9670UI.4.10.2200 LBL_DISPL_UNIT_AS = 表示単位 # Contacts Edit Number, 9670UI.4.5.340 LBL_SET_NO_TYPE = 番号種別を設定 # Options label text, Section 4.7 for 9xxxLA.7.2.1200 (replaces “Text Size”) PL_OPTSBM24TXTSIZE = ボタンモジュール テキストサイズ # Used as Subtitle and Option label; 9670UI.4.7.1100 & 2000 LBL_CLNSCR = タッチ画面のクリーニング # Option label; 9670UI.4.7.3000 LBL_ENBLBT = Bluetoothを有効化 # Option label; 9670UI.4.7.4100 PL_EXTENSION = 内線 # Option label; 9670UI.4.7.4100 PL_FEATURE = 機能のラベル # Option label; 9670UI.4.7.2000 LBL_QTP = クイックタッチパネルを表示 # 9670UI.4.5.1150 LBL_LABEL_FOR = ラベル: # 9670UI.4.10.1150 LBL_LAST_TRADE = 最終取引 # 9670UI.4.10.1150 LBL_CHANGE = 変動 # 9670UI.4.10.1150 LBL_DAYS_RANGE = 当日の値幅 # 9670UI.4.10.1150 LBL_VOLUME_16 = 出来高 # 9670UI.4.10.1300 LBL_DEL_STOCK = 株式を削除: # 9670UI.4.10.3000 LBL_OVERFLOW = オーバーフロー # 9670UI.4.10.2100 LBL_WIND = 風速: # 9670UI.4.10.2100 LBL_HUMIDITY = 湿度: # 9670UI.4.10.2100 LBL_WIND_CHILL = 風速冷却: # 9670UI.4.10.2100 LBL_UPDATED = 更新: # 9670UI.4.10.2100 LBL_TODAY = 本日 # 9670UI.4.10.2100 LBL_TOMORROW = 明日 # 9670UI.4.10.1100 & Prompt in 9670UI.4.10.1200 PL_STOCK_NOT_REC = 株式が認識されません # Call Log details; 9670UI.4.6.1200 LS_ANS_CALL = 応答呼 # Call Log details; 9670UI.4.6.1200 LS_OUTGOING_CALL = 発信呼 # Call Log details; 9670UI.4.6.1200 LS_MISSED_CALL = 未応答呼 # Call Log details; 9670UI.4.6.1200 LS_BRIDGE_CALL = ブリッジ呼 # note: this exists as PS_FEAT, but might be a bit too long in a couple languages LBL_FEATURES = 機能 PS_CALLS = 呼 # 9670UI.4.5.1000 SK_FAVORITE = お気に入り # 9670UI.4.7.3000 SK_GROUP = グループ # 9670UI.4.7.3000 SK_1USER = 1ユーザー # 9670UI.4.10.2100 SK_LOCATION = 場所 # 9670UI.4.10.2200 SK_METRIC = メートル法 # 9670UI.4.10.2200 SK_ENGLISH = 英単位 # 9670UI.4.10.2100 SK_HIGH = 最高 # 9670UI.4.10.2100 SK_LOW = 最低 # 9670UI.5.2.2100 SK_ACTIVATE = アクティブにする # Bluetooth setup; 9670UI.5.2.2100 SK_REMOVE = 削除 # Personal Ring selection; 9670UI.4.7.2200. Refers to fancy WAV file ring tones. SK_RICH = リッチトーン # 9670UI.4.10.2100 (miles per hour) UT_MPH = mph # 9670UI.4.10.2100 (kilometers per hour) UT_KMH = km/h # 9670UI.4.10.2100 (degrees Fahrenheit) UT_DEG_F = °F # 9670UI.4.10.2100 (degrees Celcius) UT_DEG_C = °C PL_DEFCONF_SFR = 初期値のラベルに戻してもよいですか? よければ[初期値]を押す PL_LOGOUT2_SFR = ログアウトしてもよいですか? よければ[ログアウト]を押す LBL_RICHTONE1 = 陽気な感じの音 LBL_RICHTONE2 = チャイム LBL_RICHTONE3 = 電話ベル LBL_RICHTONE4 = 木琴 LBL_RICHTONE5 = 太鼓 LBL_RICHTONE6 = かすかな光を表現した音 LBL_RICHTONE7 = 警報 LBL_RICHTONE8 = ベル LBL_RICHTONE9 = ゴング LBL_RICHTONE10 = ギター LBL_RICHTONE11 = ピアノ LBL_RICHTONE12 = トロリーベル PL_DIAL_SFR = 番号をダイヤルするか、[CONTACTS]または[CALL LOG]を使用 PL_CONFMEM_SFR = [詳細]ボタンを押して会議参加者を表示 PL_SELLANG_SFR = 音声ダイヤルの言語を選択 PL_SELBUTT_SFR = ラベルを変更するボタンを選択 LBL_CNTPTN_SFR = 現在の着信音 MSG_BTNOP_SFR = ペアリングされたBluetooth装置はありません。 SK_CLASSIC_SFR = クラシックトーン LBL_WORLD_CLOCK = 世界時計 LBL_MON = 月曜日 LBL_TUE = 火曜日 LBL_WED = 水曜日 LBL_THU = 木曜日 LBL_FRI = 金曜日 LBL_SAT = 土曜日 LBL_SUN = 日曜日 LBL_JAN = 1月 LBL_FEB = 2月 LBL_MAR = 3月 LBL_APR = 4月 LBL_MAY = 5月 LBL_JUN = 6月 LBL_JUL = 7月 LBL_AUG = 8月 LBL_SEP = 9月 LBL_OCT = 10月 LBL_NOV = 11月 LBL_DEC = 12月 LBL_DAYSYMBOL = 日 # As in the duration of a phone call. LBL_DURATION = 使用時間 editContact = 連絡先を編集 enabled = 有効 # The only part of the text string to translate is the word "Copyright"; everything else stays as is. optAboutMsg = Avaya one-X™ Deskphone Edition\ Version: %s\ 著作権 © 2008 Avaya Inc. # SCEP means Simple Certificate Enrollment Protocol and does not need to be translated. StartupMyCertSuccess = SCEP: 成功 # SCEP means Simple Certificate Enrollment Protocol and does not need to be translated. StartupMyCertFailure = SCEP: 失敗 # SCEP means Simple Certificate Enrollment Protocol and does not need to be translated. StartupMyCertPending = SCEP: 保留中 # Simlar to optNone but shorter and no parentheses SK_NONE = なし # Similar to PL_PASSWD PL_PASSWD2 = パスワードを入力し「Enter」を押す PL_EDTDIAL = ダイヤル終了時に「発信」を押す # Should be up to 6 lines of no more than 32 characters on each line. LNG_VIDHELP = 音声ダイヤルを使用すると、連絡先 リストにある名前を言うだけで、 その相手に電話をかけることができ ます。「連絡先」ボタンを押し、 「◄名前►」または「◄名前►に電話」 と言うだけです。一人の連絡先に 複数の電話番号がある場合は、名前 に続いて「自宅」、「携帯」、 「オフィス」または「勤務先」と 言い、「OK」を押して進みます。 # Separates the decimal places of the number, e.g.: 1234.76 DECIMAL_POINT = . # Thousand separator for numbers, e.g. For a million: 1,000,000 NUMBER_SEP = , AS_MYPIC = マイピクチャ MSG_NAGUEST = ゲストログイン中はUSBログイン不可 MSG_NACALL = 通話中はUSBログイン不可 MSG_INVXML = XMLドキュメント無効。ログインできません。 MSG_INVCRED = 資格情報が無効なためUSBログインできません OT_APPCON = アプリケーションコンフリクト MSG_RMVUSB = USB装置を取り外してログアウトしてください MSG_AUTOLGN = USBの資格情報を使って自動ログイン中 OT_USBLGN = USBログイン PL_CNCLUSB = [キャンセル]を押してUSBログイン終了 # This is the abbreviation for "Answer - Hold". The scenario is that the user has an active phone call and gets an additional incoming call. By pressing the softkey "Ans-Hold" the user puts the active call on hold and answers the incoming call. SK_ANSHOLD = 保留応答 # This is the abbreviation for "Answer - Drop". The scenario is that the user has an active phone call and gets an additional incoming call. By pressing the softkey "Ans-Drop" the user terminates the active call and answers the incoming call. SK_ANSDROP = ドロップ応答 LBL_ONEUSER = ユーザー1人 # “400ms+” means “400 or more milliseconds” LBL_4CDELAY = 400ms+ 遅延 LBL_ACCESS = アクセスコード LBL_AGGRESSIVE = アグレッシブ # Do not translate “OTP” LBL_ALPHA_MUMERIC_OTP = 英数字OTP LBL_Always = 常時 # With the meaning of “generic”, or “one of multiple possibilities” LBL_Any = 任意 # “Auth” stands for “Authentication” LBL_AUTHENTICATION_TYPE = 認証タイプ LBL_AVGJITTER = 平均ジッタ # “r-t” stands for “round trip” LBL_AVGRTDEL = 平均往復遅延 # Do not translate “DNS”; note similarity to “Bad Gateway” MSG_BAD_GTWY_DNS_NAME = 無効なゲートウェイDNS名 MSG_BUILDING_VPN_TUNNEL = VPNトンネルを構築中 # “Copy” is a noun; do not translate TOS LBL_COPY_TOS = TOSコピー LBL_DUALMIKE = デュアルマイクロフォン LBL_ENCAPSULATION = カプセル化 PL_VPNCODE = アクセスコードを入力し、[入力]か[OK]を押す # Note similarity to “Enter Password:”; do not translate “VPN” PL_ENTER_VPN_PASSWORD = VPNパスワードを入力 # “On” means “after” PL_ERASE_ON_RESET = リセット後に消去 # Do not translate “VPN” PL_ERASE_ON_VPN_TERMINATION = VPN切断後に消去 # “keys” refer to encryption keys MSG_EXNG_KEYS = 暗号化キーを交換中 # Do not translate “DNS” LBL_EXTERNAL_DNS_SERVER = 外部DNSサーバー LBL_EXTERNAL_ROUTER = 外部ルーター # Do not translate “IP” LBL_EXTERNAL_PHONE_IP_ADDRESS = 外部電話IPアドレス LBL_EXTERNAL_SUBNET_MASK = 外部サブネットマスク LBL_GATEWAY = ゲートウェイ LBL_GATEWAY_ADDRESS = ゲートウェイアドレス MSG_GATEWAY_CERT_INVALID = 無効なゲートウェイ証明書 # Do not translate “VPN” LBL_GATEWAY_VENDOR = VPNベンダー # Note similarity with “Go to Phone Screen on Calling” and “…Ringing” LBL_GOANS = 応答時、電話画面へ移動 # Do not translate “HTTP” LBL_HTTPSRVR = HTTPサーバー # Do not translate “HTTPS” LBL_HTTPSSRVR = HTTPSサーバー # Do not translate “XAUTH” LBL_HYBRID_AUTH = ハイブリッドXAUTH # “ID” stands for “Identity” LBL_IDENTITY_PROTECT = ID保護 # Do not translate “IKE”; “Auth” stands for “Authentication”; “Alg.” stands for “Algorithm” LBL_IKE_AUTHENTICATION_ALG = IKE認証アルゴリズム # Do not translate “IKE”; Config. stands for “Configuration” LBL_IKE_CONFIG_MODE = IKE設定モード # Do not translate “IKE” or “DH”; “Group” is a noun LBL_IKE_DH_GROUP = IKE DHグループ # Do not translate “IKE”; “Alg.” stands for “Algorithm” LBL_IKE_ENCRPT_ALG = IKE暗号化アルゴリズム # Do not translate “IKE”; ID stands for “identification” LBL_IKE_ID_GRP_NAME = IKE ID (グループ名) # Do not translate “IKE” or “PSK” MSG_IKE_ID_PSK_INVALID = 無効なIKE ID/PSK # Do not translate “IKE”; ID stands for “identification”; “Type” is a noun. LBL_IKE_ID_TYPE = IKE IDタイプ # Do not translate “IKE” MSG_IKE_KEEP_ALIVE_FAILURE = IKEキープアライブ エラー # Translate only “Over”, in the sense of “carried by” LBL_IKE_OVER_TCP = TCP上のIKE # Do not translate “IKE” LBL_IKE_PHASE1 = IKEフェーズ1 # Do not translate “IKE” MSG_IKE_PHASE1_FAIL = IKEフェーズ1失敗 # Do not translate “IKE” MSG_IKE_PHASE1_NO_RESP = IKEフェーズ1応答なし # Do not translate “IKE” LBL_IKE_PHASE2 = IKEフェーズ2 # Do not translate “IKE” MSG_IKE_PHASE2_FAIL = IKEフェーズ2失敗 # Do not translate “IKE” MSG_IKE_PHASE2_NO_RESP = IKEフェーズ2応答なし # Translate only “expired” MSG_IKE_SA_EXPIRED = IKE SA失効 # Do not translate “IKE” or “Xchg” LBL_IKE_XCHG_MODE = IKE Xchgモード MSG_INVALID_CONFIG = 無効な設定 # Do not translate “IPsec”; Auth” stands for “Authentication”; “Alg.” stands for “Algorithm” LBL_IPSEC_AUTH_ALG = IPsec認証アルゴリズム # Do not translate “IPsec”; “Alg.” stands for “Algorithm” LBL_IPSEC_ENCRYPT_ALG = IPsec暗号化アルゴリズム # Only translate “Group” LBL_IPSEC_PFS_DH_GRP = IPsec PFS DHグループ # Translate only “expired” MSG_IPSEC_SA_EXPIRED = IPsec SA失効 LBL_LOCAL_CREDENTIALS = ローカル資格情報 # “Max” is short for “Maximum” LBL_MAXLOSTBRST = 最大バースト損失 # “Max” is short for “Maximum”; “r-t” stands for “round trip” LBL_MAXRTDELAY = 最大往復遅延 # Do not translate “DNS” or “IP” MSG_NEED_DNS_IPADD = DNSサーバーIPアドレスが必要です # Only translate “Need” MSG_NEED_IKE_ID_PSK = IKE ID/PSKが必要です # Do not translate “IP” MSG_NEED_GTWY_IP_ADD = ゲートウェイIPアドレスが必要です MSG_NEED_PHONE_CERTIFICATE = 電話証明書が必要です LBL_NEVER = 不変 # Do not translate “DNS” MSG_NO_DNS_SRVR_RESP = DNSサーバー応答なし # Do not translate “PFS”. LBL_NOPFS = PFSなし # Do not translate “OTP” LBL_NUMERIC_OTP = 数字OTP MSG_OOSEQ = シーケンス外 LBL_PKTSRECD = 受信パケット LBL_PKTSSENT = 送信パケット LBL_PSWDENTRY = パスワード入力 # As in “what type of password are you using?“ LBL_PASSWORD_TYPE = パスワードタイプ MSG_PHONE_CERT_INVALID = 無効な電話証明書 # Do not translate “PSK” LBL_PRE_SHARED_KEY = 事前共有キー (PSK) SK_PROG = プログラム # Do not translate “XAUTH” or “PSK” LBL_PROT_NETWORK = 保護されたネットワーク # Do not translate “RADIUS” LBL_PSK_XAUTH = PSK + XAUTH # Do not translate “RSA” LBL_RADIUS_CREDENTIALS = RADIUS資格情報 # Do not translate “RSA” or “XAUTH” LBL_RSA_SIGNATURES = RSA署名 # “Flash” is “flash memory” LBL_RSA_SIGNATURES_XAUTH = RSA署名 + XAUTH LBL_SAVE_IN_FLASH = フラッシュメモリーに保存 LBL_SECS = 秒 PL_SELECT_OPT_TO_CHNG = [オプション]を選択して変更 # Verb; as in, “tell the phone to go to sleep” LBL_SETTINGS = 設定 # “Cred.” Stands for “Credentials” MSG_SLEEP = スリープ LBL_USER_CREDENTIALS = ユーザー資格情報 # Do not translate “VPN” LBL_USER_PASSWORD = ユーザーパスワード # Do not translate “VPN”; “Config.” Stands for “Configuration” MSG_VPN_AUTH_FAIL = VPN認証失敗 # Do not translate “VPN” TT_VPN_CONFIGURATION = VPN設定 # Do not translate “VPN” LBL_VPN_PASSWORD = VPNパスワード LBL_VPN_SETTINGS = VPN設定 MSG_VPN_TUNNELS_FAILURE = VPNトンネル障害 PL_VPN_USER_TUNNEL_SETUP = VPNトンネル設定 # As in “what type of user are you?“; do not translate “VPN” MSG_VPN_TUN_TERM = VPNトンネルを切断しました # Do not translate “VPN” LBL_VPN_USER_TYPE = VPNユーザータイプ # Do not translate “VPN” LBL_VPN_USER = VPNユーザー # Verb; as in, “tell the phone to wake up” LBL_VPN_USERNAME = VPNユーザー名 MSG_WAKE_UP = スリープ解除 LBL_MYPIC_HELP = 9670画面で画像を表示するには、画像のあるUSBドライブを電話の左側上部のポートに差し込みます。 画像をフォーマットしてUSBドライブに保存する方法については、管理者にお問い合わせください。 # Short for "This call was called from person X" LBL_CALLEDFROM = 発信元 LBL_LIGHTOFF = バックライトオフ SK_QTEST = QTEST MSG_VALIDCONFIG = 設定を検証中 LBL_USBLOGIN = USBログインがあります。USB装置を取り外してログアウトしてください。 # End of file